Keine exakte Übersetzung gefunden für التهيئ العقلي
Medizin
Psychologie
Übersetzen Französisch Arabisch التهيئ العقلي
Französisch
Arabisch
relevante Treffer
-
raisonnable (adj.) , Medعقلي طبmehr ...
-
mental (adj.) , Medعقلي {mentale}، طبmehr ...
-
cérébral (adj.) , Medعقلي {cérébrale}، طبmehr ...
-
aliénisme Medطب عقلي {المجانين}، طبmehr ...
-
libéral (adj.) , Medعقلي {libérale}، طبmehr ...
-
intellectuel (adj.) , Medعقلي {intellectuelle}، طبmehr ...
-
عقلي طبmehr ...
-
قهم عقلي طبmehr ...
-
névrose mentale Medعصاب عقلي طبmehr ...
-
niveau mental Medمستوى عقلي طبmehr ...
-
mongolisme (n.) , {Med}مَرَض عَقْلِيّ {طب}mehr ...
-
oligophrénie (n.) , {Med}اِخْتِلاطُ عَقْلِيّ {طب}mehr ...
-
paranoïa (n.) , {psych.}مَرَض عَقْلِيّ {علم نفس}mehr ...
-
eréthisme mantal Medشبوب عقلي طبmehr ...
-
vésanie Medذان عقلي طبmehr ...
-
age mental Medعمر عقلي طبmehr ...
-
اقلاب عقلي طبmehr ...
-
fond mental Medرصيد عقلي طبmehr ...
-
déficience (n.) , {Med}اِخْتِلاطُ عَقْلِيّ {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
اضطراب عقلي {طب}mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
arriération (n.) , {Med}تَخَلُّفٌ عَقْلِيّ {طب}mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Il veille en particulier au bien-être des jeunes, les préserve de toute déviation, leur garantit l'accès à l'enseignement, à l'instruction religieuse et à l'éducation physique, et leur offre des conditions favorables au développement de leurs aptitudes dans tous les domaines.».كما تهتم الدولة بصورة خاصة برعاية النشء وتحميه من الانحراف وتوفر له التربية الدينية والعقلية والبدنية وتهيئ له الظروف المناسبة لتنمية ملكاته في جميع المجالات".
-
Il s'efforce aussi particulièrement à assurer le bien-être des jeunes, à les protéger de la délinquance, à leur donner une éducation religieuse, mentale et spirituelle et à instaurer des conditions propices au développement de leurs aptitudes dans tous les domaines.وتعمل الدولة على محو الأمية، وتهتم بالتوسع في التعليم الفني والمهني، كما تهتم الدولة بصورة خاصة برعاية النشء، وتحميه من الانحراف، وتوفر لـه التربية الدينية والعقلية والبدنية، وتهيئ لـه الظروف المناسبة لتنمية ملكاته في جميع المجالات.
-
L'article 54 prescrit ce qui suit: «L'éducation est un droit que l'État garantit à tous les citoyens conformément à la loi en créant des établissements scolaires et des institutions culturelles et éducatives. L'enseignement de base est obligatoire. L'État veille particulièrement au bien-être des jeunes, les préserve de toute déviation, leur garantit l'accès à l'enseignement, l'instruction religieuse et l'éducation physique, et leur offre les conditions favorables au développement de leurs aptitudes dans tous les domaines.».كما نصت المادة 54 على أن "التعليم حق للمواطنين جميعا تكفله الدولة وفقاً للقانون بإنشاء مختلف المدارس والمؤسسات الثقافية والتربوية، والتعليم في المرحلة الأساسية إلزامي، كما تهتم الدولة بصورة خاصة برعاية النشء وتحميه من الانحراف وتوفر له التربية الدينية والعقلية والبدنية وتهيئ له الظروف المناسبة لتنمية ملكاته في جميع المجالات".